Genesis 24:21

SVEn de man ontzette zich over haar, stilzwijgende, om te merken, of de HEERE zijn weg voorspoedig gemaakt had, of niet.
WLCוְהָאִ֥ישׁ מִשְׁתָּאֵ֖ה לָ֑הּ מַחֲרִ֕ישׁ לָדַ֗עַת הַֽהִצְלִ֧יחַ יְהוָ֛ה דַּרְכֹּ֖ו אִם־לֹֽא׃
Trans.wəhā’îš mišətā’ēh lāh maḥărîš lāḏa‘aṯ hahiṣəlîḥa JHWH darəkwō ’im-lō’:

Aantekeningen

En de man ontzette zich over haar, stilzwijgende, om te merken, of de HEERE zijn weg voorspoedig gemaakt had, of niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָ

-

אִ֥ישׁ

En de man

מִשְׁתָּאֵ֖ה

ontzette zich

לָ֑הּ

-

מַחֲרִ֕ישׁ

over haar, stilzwijgende

לָ

-

דַ֗עַת

om te merken

הַֽ

-

הִצְלִ֧יחַ

voorspoedig gemaakt had

יְהוָ֛ה

of de HEERE

דַּרְכּ֖וֹ

zijn weg

אִם־

of

לֹֽא

niet


En de man ontzette zich over haar, stilzwijgende, om te merken, of de HEERE zijn weg voorspoedig gemaakt had, of niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!